RÉDACTION – “L’Oeil à l’écoute” d’Eric Cobast (Texte d’Ayoub El Mouden)

Total
0
Shares

Découvrez ci-dessous les écrits des participants MAHIR à propos de la conférence filmée “L’Oeil à l’écoute” d’Eric Cobast.

Voici le texte d’Ayoub El Mouden, 23 ans – Participant à MAHIR Center :

En s’appuyant sur les travaux de l’essayiste Paul Claudel, le directeur fondateur de l’Académie de l’Éloquence chez INSEEC-U (un établissement d’enseignement supérieur privé) Eric Cobast choisit pour l’une de ces conférences, destinée aux étudiants de classes préparatoires aux grandes écoles françaises, le titre “L’œil à l’écoute”.

Avec ces cheveux gominés et son costume orné d’une écharpe rouge et d’une pochette colorée, le professeur agrégé, également chroniqueur et auteur de plusieurs ouvrages sur la culture générale, traite du thème de la parole à travers l’analyse de douze oeuvres artistiques datant de 1434 à 1936, de Fra Angelico à Pablo Picasso.

L’écoute est normalement une fonction de l’oreille. Alors comment peut-on l’associer à l’œil ? La réponse selon Paul Claudel se manifeste dans le pouvoir de l’image – en étant une œuvre d’art – à transmettre une parole d’ordre muet qui se pense et qui se comprend. C’est ce qu’explore davantage Hans Belting dans son livre “Faces, une histoire du visage” à travers l’étude du portrait humain dans la peinture, la photographie, les films et dans l’art contemporain. D’après Cobast, l’œil sert aussi à décortiquer le langage gestuel, l’un des éléments essentiels d’une parole réussie, auquel s’ajoute le contact visuel avec le public, ce qui ne peut se réaliser qu’avec une mémoire capable d’orchestrer les idées et permettant de produire de l’effet avec des compositions éloquentes.

Dans le récit biblique, qui sera illustré par Brueghel en 1563 dans son tableau “La tour de Babel”, Dieu a créé la diversité des langues pour punir l’orgueil du roi Nemrod et ses hommes – qui prétendaient pouvoir bâtir une tour dont le sommet toucherait le ciel et permettrait ainsi d’atteindre Dieu – afin qu’ils ne se comprennent plus, et les éparpiller sur toute la surface de la terre. Je trouve que l’interprétation de ce récit peut prendre une dimension autre que celle du châtiment puisque tout progrès naît de la diversité des cultures et de l’affirmation des personnalités. Personnellement, j’ai vécu dans un contexte de multilinguisme, et malgré le défis de s’approprier plusieurs langues, c’était pour moi une chance d’expérimenter une multitude de formes d’expression.

En fait, le problème qui nuit à cette richesse linguistique c’est de rester dispersé et ne maîtriser aucune langue. Ce qui est malheureusement le cas dans mon pays le Maroc où l’art de bien parler a cédé la place à un discours creux, marqué par des mots de détresse et rempli de banalités. Un fléau qui a atteint toutes les classes de la société, même au niveau des ministres et des journalistes.

Retrouvez toutes les actualités de Connect Institute

Recevez notre news lettre chaque mardi !

RECOMMANDÉS POUR VOUS

NAJTAZ – Contenu

Différents sujets ont été traités par nos jeunes, de littérature, de société, de culture générale, d’histoire,… Héritages : Dans une série qui en est maintenant à son 9ème épisode, consultable…
Lire cet article